Folgen
Alexandru Praisler
Alexandru Praisler
Senior Lecturer PhD, Faculty of Letters, "Dunarea de Jos" University of Galati
Bestätigte E-Mail-Adresse bei ugal.ro
Titel
Zitiert von
Zitiert von
Jahr
Hate speech revisited in Romanian political discourse: from the Legion of the Archangel Michael (1927–1941) to AUR (2020–present day)
OC Gheorghiu, A Praisler
Humanities and social sciences communications 9 (1), 1-9, 2022
42022
Writing on the Woolfian Palimpsest. Michael Cunningham's The Hours
M Praisler, A Praisler
Cultural Intertexts 8, 122-140, 2018
22018
Aspects of manipulation. Translating Political Discourse
A Praisler
Proceedings of the 5th Conference on Translation Studies: Retrospective and …, 2010
22010
Cross Cultural Transfer in the case of Local or Regional Websites of Transnational Companies.
A Gâţă, A Praisler
Communication Interculturelle et Littérature/Comunicare Interculturală şi …, 2015
12015
Language, Power and Intercultural Communication: The Policies and Politics of Translation
A Praisler
Cambridge Scholars Publishing, 2023
2023
Translation services in public institutions. The case of Galați
A Praisler
Bulletin of the Transilvania University of Braşov, Series IV: Philology …, 2018
2018
Disempowering the Translator as Intercultural Mediator. The Age of the New Media
A Praisler
Cultural Intertexts 3 (06), 112-123, 2016
2016
Accessing Local Literatures via Public Institutions Websites
A Praisler
Cultural Intertexts 2 (03), 94-102, 2015
2015
The Translator behind the Scenes.
P Alexandru
Ovidius University Annals, Series Economic Sciences 14, 2014
2014
Website Translation and Localisation for the Community
A Praisler
Comunicare Interculturală și Literatură 21 (2), 256-264, 2014
2014
Questioning Translation Services for the Community
A Praisler
Cultural Intertexts 1 (01+ 02), 364-373, 2014
2014
Site-ing the Translator
A Praisler
Comunicare Interculturală și Literatură 20 (1), 267-274, 2013
2013
Limbaj, putere şi comunicare interculturală: Strategii de traducere şi politica traducerii
A Praisler
Universitatea" Dunărea de Jos" Galaţi, 2012
2012
Mediating Filmic Discourse. The Case of Subtitling
A Praisler
Comunicare Interculturală și Literatură 18 (1), 289-309, 2012
2012
Culture, Ideology, Subtitling–A Challenging Mix
A Praisler
Comunicare Interculturală și Literatură 11 (3), 165-173, 2010
2010
LANGUAGE, POWER, TRANSLATION AND INTERCULTURAL COMMUNICATION
A PRAISLER
TRANSLATION STUDIES. RETROSPECTIVE AND PROSPECTIVE VIEWS, 112, 2009
2009
LANGUAGE IN LITERATURE: COMMUNICATION OR POLITICS?
M Praisler, A Praisler
TRANSLATION STUDIES. RETROSPECTIVE AND PROSPECTIVE VIEWS, 90, 2008
2008
Cross Cultural Transfer in the case of Local or Regional Websites of Transnational Companies
A Praisler
TRAPPED IN TRANSLATION: THE LOCAL TRANSLATOR AND THE GLOBAL COMMUNITY
A Praisler, D de Jos
TRANSLATING FOR THE INTERNATIONAL COMMUNITY. CHALLENGES AND DEMANDS
A Praisler, D de Jos
COMMUNICATION, CONTEXT, INTERDISCIPLINARITY, 303, 0
Das System kann den Vorgang jetzt nicht ausführen. Versuchen Sie es später erneut.
Artikel 1–20