Folgen
Helena Caseli
Titel
Zitiert von
Zitiert von
Jahr
Building a Brazilian Portuguese parallel corpus of original and simplified texts
HM Caseli, TF Pereira, L Specia, TAS Pardo, C Gasperin, SM Aluísio
Advances in Computational Linguistics, Research in Computer Science 41, 59-70, 2009
902009
Alignment-based extraction of multiword expressions
HM Caseli, C Ramisch, MGV Nunes, A Villavicencio
Language Resources and Evaluation 44 (1), 59-77, 2010
812010
Automatic induction of bilingual resources from aligned parallel corpora: application to shallow-transfer machine translation
HM Caseli, MGV Nunes, ML Forcada
Machine Translation 20 (4), 227-245, 2006
512006
A corpus analysis of simple account texts and the proposal of simplification strategies: first steps towards text simplification systems
SM Aluísio, L Specia, TAS Pardo, EG Maziero, HM Caseli, RPM Fortes
Proceedings of the 26th annual ACM international conference on Design of …, 2008
482008
Statistically-driven alignment-based multiword expression identification for technical domains
H Caseli, A Villavicencio, A Machado, MJB Finatto
Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions: Identification …, 2009
382009
A hybrid approach for multiword expression identification
C Ramisch, HM Caseli, A Villavicencio, A Machado, M Finatto
Computational Processing of the Portuguese Language, 65-74, 2010
252010
Indução de léxicos bilíngües e regras para a tradução automática
HM Caseli
Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, 2007
252007
Alinhamento sentencial de textos paralelos português-inglês
HM Caseli
UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO, 2002
242002
Alinhamento sentencial de textos paralelos português-inglês
HM Caseli
Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, 2003
232003
Alinhamento Sentencial de Textos Paralelos Português-Inglês
HM Caseli, MGV Nunes
Workshop de Teses e Dissertações em Andamento (WTDA), 1-3, 2002
232002
Identificação de expressões multipalavra em domínios específicos
A Villavicencio, C Ramisch, A Machado, H de Medeiros Caseli, MJ Finatto
Linguamática 2 (1), 15-33, 2010
222010
Benchmarking machine learning solutions in production
LC Silva, FR Zagatti, BS Sette, LN dos Santos Silva, D Lucrédio, DF Silva, ...
2020 19th IEEE International Conference on Machine Learning and Applications …, 2020
212020
Automatic machine translation error identification
DB de Jesus Martins, H de Medeiros Caseli
Machine Translation 29, 1-24, 2015
172015
Evaluating the LIHLA lexical aligner on Spanish, Brazilian Portuguese and Basque parallel texts
HM Caseli, MGV Nunes, ML Forcada
Procesamiento del Lenguaje Natural, 237-244, 2005
162005
Evaluation of methods for sentence and lexical alignment of Brazilian Portuguese and English parallel texts
HM Caseli, AP Silva, MGV Nunes
Advances in Artificial Intelligence–SBIA 2004, 184-193, 2004
15*2004
Automatic Hyponymy Identification from Brazilian Portuguese Texts
LS Taba, HM Caseli
Lecture Notes in Computer Science, 186-192, 2012
13*2012
Automatic induction of bilingual lexicons for machine translation
HM Caseli, MGV Nunes
Int J Transl 19, 29-43, 2007
132007
LIHLA: A lexical aligner based on language-independent heuristics
H de Medeiros Caseli, MGV Nunes, ML Forcada
12*
Never-ending multiword expressions learning
A Rondon, H Caseli, C Ramisch
Proceedings of the 11th workshop on multiword expressions, 45-53, 2015
112015
Design recommendations for chatbots to support people with depression
PM de Souza, IC Pires, VG Motti, HM Caseli, JB Neto, LC Martini, ...
Proceedings of the 21st Brazilian Symposium on Human Factors in Computing …, 2022
102022
Das System kann den Vorgang jetzt nicht ausführen. Versuchen Sie es später erneut.
Artikel 1–20