Matthias Sperber
Matthias Sperber
Verified email at apple.com - Homepage
TitleCited byYear
Jaguc—a software package for environmental diversity analyses
ME Nebel, S Wild, M Holzhauser, L Hüttenberger, R Reitzig, M Sperber, ...
Journal of bioinformatics and computational biology 9 (06), 749-773, 2011
392011
Comparison of decoding strategies for CTC acoustic models
T Zenkel, R Sanabria, F Metze, J Niehues, M Sperber, S Stüker, A Waibel
arXiv preprint arXiv:1708.04469, 2017
212017
XNMT: The extensible neural machine translation toolkit
G Neubig, M Sperber, X Wang, M Felix, A Matthews, S Padmanabhan, ...
arXiv preprint arXiv:1803.00188, 2018
202018
Neural lattice-to-sequence models for uncertain inputs
M Sperber, G Neubig, J Niehues, A Waibel
arXiv preprint arXiv:1704.00559, 2017
182017
Toward robust neural machine translation for noisy input sequences
M Sperber, J Niehues, A Waibel
International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT), 2017
162017
Self-attentional acoustic models
M Sperber, J Niehues, G Neubig, S Stüker, A Waibel
arXiv preprint arXiv:1803.09519, 2018
152018
Efficient Transcription Through Respeaking
M Sperber, G Neubig, C Fügen, S Nakamura, A Waibel
Interspeech, 2013
11*2013
Adaptation and combination of nmt systems: The kit translation systems for iwslt 2016
E Cho, J Niehues, TL Ha, M Sperber, M Mediani, A Waibel
Proceedings of the ninth International Workshop on Spoken Language …, 2016
92016
The 2012 KIT and KIT-NAIST english ASR systems for the IWSLT evaluation
C Saam, C Mohr, K Kilgour, M Heck, M Sperber, K Kubo, S Stüker, S Sakti, ...
International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) 2012, 2012
82012
The 2014 KIT IWSLT speech-to-text systems for english, german and italian
K Kilgour, M Heck, M Müller, M Sperber, S Stüker, A Waibel
International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT), 2014
72014
The 2013 KIT IWSLT Speech-to-Text Systems for German and English
K Kilgour, C Mohr, M Heck, QB Nguyen, VH Nguyen, E Shin, I Tseyzer, ...
International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT), 2013
72013
The kit-naist (contrastive) english asr system for iwslt 2012
M Heck, K Kubo, M Sperber, S Sakti, S Stüker, C Saam, K Kilgour, C Mohr, ...
International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) 2012, 2012
72012
Dynamic Transcription for Low-Latency Speech Translation.
J Niehues, TS Nguyen, E Cho, TL Ha, K Kilgour, M Müller, M Sperber, ...
Interspeech, 2513-2517, 2016
62016
Segmentation for Efficient Supervised Language Annotation with an Explicit Cost-Utility Tradeoff
M Sperber, M Simantzik, G Neubig, S Nakamura, A Waibel
Transactions of the Association for Computational Linguistics 2, 169-180, 2014
62014
KIT’s Multilingual Neural Machine Translation systems for IWSLT 2017
NQ Pham, M Sperber, E Salesky, TL Ha, J Niehues, A Waibel
Proceedings of the 14th International Workshop on Spoken Language …, 2017
52017
Lecture Translator-Speech translation framework for simultaneous lecture translation
M Müller, TS Nguyen, J Niehues, E Cho, B Krüger, TL Ha, K Kilgour, ...
Proceedings of the 2016 Conference of the North American Chapter of the …, 2016
52016
The karlsruhe institute of technology systems for the news translation task in wmt 2016
TL Ha, E Cho, J Niehues, M Mediani, M Sperber, A Allauzen, A Waibel
Proceedings of the First Conference on Machine Translation: Volume 2, Shared …, 2016
52016
Attention-Passing Models for Robust and Data-Efficient End-to-End Speech Translation
M Sperber, G Neubig, J Niehues, A Waibel
Transactions of the Association for Computational Linguistics 7, 313-325, 2019
42019
The 2016 KIT IWSLT speech-to-text systems for English and German
TS Nguyen, M Müller, M Sperber, T Zenkel, K Kilgour, S Stüker, A Waibel
Proceedings of the ninth International Workshop on Spoken Language …, 2016
42016
Optimizing computer-assisted transcription quality with iterative user interfaces
M Sperber, G Neubig, S Nakamura, A Waibel
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and …, 2016
42016
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20